Одним из экзотических впечатлений от города стал рынок. Только представьте, температура минус 45, а торговля идет на улице. Да-да, это обычный открытый рынок! Продавцы стоят на шкурах, чтобы было теплее. Замороженные рыбины торчат гроздьями. Некоторые названия знакомые: чир, муксун, хариус. Кроме рыбы можно купить мясо: говядину, жеребятину, оленину, птицу и дичь. А еще замороженное молоко. Такова особенность региона.
Цветущая глициния - настоящее чудо. В Японии ее называют вистерия. Дерево, обильно покрытое гирляндами нежных цветов с приятным ароматом, поражает воображение. Одно из лучших мест для любования вистерией - Парк Асикага. Это в префектуре Тотиги, два часа езды от Токио. Однажды я там побывала.…
Место действия: ярмарка меда в Гостином дворе. Коврижка будет весить около 250 кг. Для приготовления кондитеры заготовили около 100 килограммов муки, 50 килограммов сахара, 60 килограммов меда и 2 килограмма различных пряностей. Планируется, что длина коврижки будет 5 метров, а ширина - 2 с половиной метра.
Жил-был художник один, Домик имел и холсты. Но он актрису любил, Ту, что любила цветы. Он тогда продал свой дом, Продал картины и кров И на все деньги купил Целое море цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз Из окна, из окна, из окна видишь ты. Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез, Свою жизнь для тебя превратил в цветы.
Утром ты встанешь у окна, Может, сошла ты с ума? Как продолжение сна, Площадь цветами полна... Похолодеет душа, Что за богач здесь чудит? А под окном чуть дыша Бедный художник стоит.
Миллион, миллион, миллион алых роз Из окна, из окна, из окна видишь ты. Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез, Свою жизнь для тебя превратил в цветы.
Встреча была коротка, В ночь ее поезд увез, Но в ее жизни была Песня безумная роз. Прожил художник один, Много он бед перенес, Но в его жизни была Целая площадь цветов...
Миллион, миллион, миллион алых роз Из окна, из окна, из окна видишь ты. Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез, Свою жизнь для тебя превратил в цветы.
Открытка "На Светланской первый снег". Надпись продублирована на инглише - First snow on Svetlanskaya street - и еще три раза иероглифами. Предполагаю, что это японский, корейский и китайский. Послание дошло из Питера за три дня!