?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Перепостить Next Entry
Словарь
nefer blue (shpini)
neferjournal
Херня (Herna) - Биллиардная (чеш.)
Яйца на очи - Яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу - Спрячь сову (франц.)
Нид о ебу - Гнездо совы (франц.)
пизд'анволь - Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.)
сУки - Любимый (японск.)
сОсимасё - Договорились (японск.)
мУде вИснет - Показ мод (шведск.)
хуемора - Доброе утро (африканос.)
хуйки - Вещички (африканос.)
на хуй хипО - Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь - До свидания (китайск.)
Huesos - Косточки (исп.)
Ялда - "девочка"(иврит)
Тамхуй - Благотворительная столовая (иврит)
мудак - Обеспокоен (иврит)
дахуй - Отсроченный (иврит); можете выписать дохуя - т.е. можете выписать отсроченный чек
Схуёт - права (иврит)
Хер манд аныб хуюб - Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди - Семья моего брата - лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши - Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди - хуйдао муди - Шаг за шагом можно достигнуть цели (кит.)
Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби - суббота (япон.)
Peace Dance - Танец мира (анг.)

Интересно, всё ли здесь правильно написано? Знает ли кто? :)

Скопировано из фрэндленты _brilliant_lady, запощено rivalta

UPD: читать лингвошокирующие фразы

promo neferjournal ноябрь 22, 19:00 109
Buy for 100 tokens
Пожить в старом японском доме - незабываемый опыт. Все согласно традициям: гэнкан, васицу, фусума, сёдзи, татами, дзабутон, футон, осиирэ. Имеется даже камидана. С сименавой и сиде, как положено. Сфотографировала все-все-все, сняла небольшое видео. Приглашаю на экскурсию. Гэнкан - японская…

  • 1
реально на фр. есть такая фраза)))
лез ибу сир ле пиз данволь)))
совы на взлетнйо полосе.....
а еще есть слово "ублё"..забыла его перевод)

яйца на очи - абсолютно точно.
у болгар вообще смешного много.

по-испански еще замечательно звучит:
"Трахе нэгро пара миньета" - черное платье для моей внучки
и
"охуэло, охуэлос" - блин, блины.

Спасибо, здорово посмеялась :)
Кажется написала все правильно. У меня подруга испанский учит. вот и стебаемся :)))

вобщем, натяжек хватает

Японский:
"любимый" - "У" редуцируется и реально произностися почти как [ски].
[соо симасё] - "так (и) сделаем". Вобщем, да.
"Суббота" - произносится [доёби]

Китайский:
"До свидания" - Цзай цзянь. Молодежный вариант - Хуй Тоу Цзянь. Хуй цзянь - не встречал. Может, отстал от жизни? .-)
"Общежитие" - Су Ше, а не суши

Ну и вообще, китайская речь шибко здорово отличается от того, что мы пытаемся тут выразить кириллицей. Китаец не поймет ни одной фразы из приведенных здесь, как бы громко и с выражением мы их не прочитали. И наоборот - в произнесенной китайцем фразе о достижении цели наше ухо с бааальшим трудом уловит знакомые лингвошокирующие буквы .-)

А про арабскую семью брата мне nalymov давно растолковал, что фразочка тоже несколько за уши притянута, бо являет собою смесь литературного арабского и одного из диалектов.



О!
Даже не знаю, что сказать :)

Что касается арабского, переврано, правда, но все верно ;)

гы: только знающий великий и могучий матерный русский язык может насладится сием) забавно)

  • 1